<< Главная страница

Д.Кении, Г.К.Бэрд. Тошнит от колец






Шутки в сторону, мы считаем, что это большая
честь для нас, что мы смогли позабавиться над этим
замечательным, впечатляющим, действительно мас-
терским произведением, отмеченным гениальностью
и воображением.

- Лепо ли то, что ты зришь? - произнесла чувственная эльфесса, соблазнительно раздвинув складки своего одеяния и чуть приоткрыв затененные округлые прелести. У Фрито пересохло в горле. Голова шла кругом от выпитого эля и бушующей страсти. Она выскользнула из своего невесомого наряда и, не стыдясь своей наготы, шагнула к оцепеневшему богги*. Своей прекрасной ручкой она провела по волосатым пальцам его ноги и он беспомощно наблюдал, как они скручиваются, будто стружка, от непреодолимого и жгучего желания обладать ею.
- Иди, тебе будет хорошо, - хрипловато прошептала она, теребя пряжку пояса, на котором висел его меч. Наконец ей удалось расстегнуть пряжку и, отшвырнув пояс, она проворковала:
- Дотронься, дотронься же до меня!
Рука Фрито, как бы по собственной воле, дотянулась до деликатной выпуклости ее эльфовой , груди и обхватила ее. В то же время вторая рука медленно поползла по тоненькой гибкой талии, прижимая ее к своей бочкообразной груди.
- Пальчики... я обожаю волосатые пальчики, - простонала она, укладывая его на серебристый ковер. Крошечными розовыми пальчиками своих ног она ласкала великолепный мех его подошв, в то время как нос Фрито вдыхал тепло драгоценного пупка эльфессы.
- Но я такой маленький и волосатый, а... а ты такая красивая, - хмыкнул Фрито, неловко освобождаясь от своих подвязок крест-накрест. Эльфесса ничего не сказала, а только глубоко вздохнула и еще крепче прижала его к своему божественному телу.
- Только сначала ты должен сделать для меня одну вещь, - прошептала она в его мохнатое ухо.
- Все, что угодно, - всхлипнул Фрито, сходя с ума от нетерпения. - Все, что угодно. Она закрыла глаза, потом открыла их и, глядя в потолок, сказала:
- Кольцо. Отдай мне свое кольцо. - Все тело Фрито напряглось.
- О нет, - воскликнул он. - Только не это. Что угодно, только не это.
- Оно нужно мне, - яростно и в то же время нежно сказала она. - Кольцо должно быть у меня. Глаза Фрито затуманили слезы и смущение.
- Я не могу! Я не должен! Но он знал, что решимость его уже поколеблена. Медленно рука эльфессы скользнула к цепочке в его жилетном кармане. Все ближе и ближе подползала она к кольцу, которое Фрито так верно хранил...


____________ * Богги - от англ. "болото", "пугало болотное", "болотник".


далее: ПРЕДИСЛОВИЕ >>

Д.Кении, Г.К.Бэрд. Тошнит от колец
   ПРЕДИСЛОВИЕ
   ПРОЛОГ. О ТОМ, КТО ТАКИЕ БОГГИ
   О ТОМ, КАК НАШЛОСЬ КОЛЬЦО
   ГЛАВА ПЕРВАЯ. ЭТО МОЙ ПРАЗДНИК - И Я УТРУ НОС ЛЮБОМУ
   ГЛАВА ВТОРАЯ. ТРОЕ - КОМПАНИЯ, ЧЕТВЕРО - ОБУЗА
   ГЛАВА ТРЕТЬЯ. РАССТРОЙСТВО ЖЕЛУДКА ПОД ВЫВЕСКОЙ "ХОРОШАЯ ЕДА"
   ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ. КТО НАШЕЛ - БЕРЕЖЕТ, КТО ПОТЕРЯЛ - ПЛАЧЕТ
   ГЛАВА ПЯТАЯ. ВОТ ТАКИЕ ЧУДИЩА
   ГЛАВА ШЕСТАЯ. ВСАДНИКИ РОЙ-ТАНА
   ГЛАВА СЕДЬМАЯ. "СЕРУТАН" НАОБОРОТ ОЗНАЧАЕТ "ГРЯЗЬ",
   ГЛАВА ВОСЬМАЯ. "ШЛОБОВА БЕРЛОГА" И ДРУГИЕ КУРОРТЫ
   ГЛАВА ДЕВЯТАЯ. СУП ИЗ МИНАС ТРОНИ
   ГЛАВА ДЕСЯТАЯ. ПУСТЬ ВСЕГДА БУДЕТ ТАК УЖАСНО


На главную
Комментарии
Войти
Регистрация